こぐまちゃんのおうち

歌詞和訳中心のブログ。好きなことを好きな時に。

【歌詞和訳】It Only Takes a Taste (ミュージカル「ウェイトレス」より)


Waitress the Musical - It Only Takes A Taste

 

"It Only Takes a Taste" --ひと味だけで

 

[DR. POMATTER, spoken]
You know what's kinda funny?

Just seeing you, sitting here, all by yourself in your uniform

(sung)
You remind me of a girl I once knew
Gah, by now she’s well in middle age
Probably 41, 42

なんだか面白いと思わないか?

君と会って、ここに座って、制服を着てる君がいて

あの女の子を思い出すんだ。

あぁ、今じゃ彼女もいい歳だけど

たぶん41,いや2かな

 

[JENNA, spoken]
Huh. Thank you?

フーン、それはどうも。

 

[DR. POMATTER, spoken]
What? Oh my god, no, no, no no
(sung)
She was a waitress at a shop I used to frequent quite a lot
Nice teeth and small hands and snuck me goodies I couldn’t afford then
She was sweet to me
Reminds me of you

えっ?いや、違う、違うんだ

彼女は僕が通い詰めてた店のウェイトレスだった

白い歯と華奢な手、こっそりサービスしてくれたんだ。返しきれないくらい。

スウィートな人だった

君のようにね

 

[JENNA, spoken]
Hmm. Oh, well, nobody ever really notices me that way, so--

あぁ、えっと、誰もそんな風に思ってくれたことなくて、それで…

 

[DR. POMATTER, spoken]
Somebody did, right?

誰かさんはそうだったろ?

 

[JENNA, spoken]
Hmm?

んー?

 

[DR. POMATTER, spoken]
No because you have the, the baby. You'd--
(sung)
She'd make the pies fresh every day
Like you, I guess but I must say
If pies were books yours would be Shakespeare's letters
You remind me of her, but better

いや、だって君には子供がいるし。君は…

彼女は毎日パイを焼いてたんだ。

君もそうだろ、だけどこれは言わせて

もしパイが本だとしたら、君のはシェイクスピアの手紙だよ

彼女を思い出すけど、君はそれ以上だ

 

It only takes a taste when it's something special.
It only takes a taste when you know it's good.
Sometimes one bite is more than enough
To know you want more of the thing you just got a taste of.

ひと味だけでいいんだ、特別なものは。

ひと味だけで、最高だってわかる。

一口なんて充分すぎることもあるんだ

味わったものをもっと欲しいって思うにはね。

 

[JENNA]

that reminds me of a thing we would say.
Me and my mamma in the kitchen when we'd bake.
She's say "jenna, you can tell the whole story with a taste."

それって、私たちが思っていたことだわ。

私とママがキッチンで料理してたとき、

ママは「ジェナ、ひと味ですべてがわかるのよ」って

 

[DR. POMATTER]

Yah.

あぁ。

No, that's exactly what i mean.
I swear that as those flavors mixed and melted
I could hear the sirens sing.
It was truly something special.
One taste and i want the whole thing.

いや、ほんとその通りだよ。

その味が混ざってとろけるほどに、

人魚の歌みたいに虜になってしまうんだ。

本当に特別だったからね。

ひと味だけですべてが欲しくなる。

 

I must say
It felt like I was carried away
Intoxicated, made me escape the room I was in
I can't help but wonder how your hands must have felt
Creating such a masterful thing

僕が言いたいのは、

夢中になってしまったってことさ

酔いしれて、部屋でじっとしていられなくなる

君の手は何を感じてるのかな、

こんなに凄いものを作りだせるなんて

 

[JENNA]

Just one bite caused all that wondering.

一口だけでそんな不思議なことが起こったのね…

 

[DR. POMATTER]

It only takes a taste

ひと味だけでいいんだ

 

[Both]

It only takes a taste when you know it's good.
Sometimes one bite is more than enough.
To know you want more of the thing you just got a taste of.

ひと味だけで最高だってわかる

一口なんて充分すぎることもあるんだ

味わったものをもっと欲しいって思うにはね。

 

・・・

 

以上、和訳でした。

byこぐま(´・ω・`)